Tema 1. La enseñanza de lenguas en el presente modelo educativo, nacional y autonómico

¡Hola a tod@s! Bienvenid@s a una nueva entrada de mi Blog. 

En el tema 1 hablamos sobre la enseñanza de lenguas en el presente modelo educativo, nacional y autonómico. A continuación, voy a daros mi punto de vista acerca de la enseñanza de idiomas en España. Actualmente, en el contexto nacional, se pueden apreciar una serie de problemas que hacen que el aprendizaje de lenguas extranjeras en España siga sin ser del todo exitoso. A pesar de que las nuevas generaciones comienzan a desenvolverse cada vez mejor en un segundo idioma, las pruebas internacionales de la Unión Europea muestran que España sigue siendo uno de los países con más bajo nivel, a pesar de las diversas medidas propuestas por las legislaciones para intentar que esta situación mejore.  España se ha caracterizado siempre por ser un país que va a la cola en cuanto a aprendizaje de idiomas extranjeros. Durante los últimos años, el fenómeno de la globalización ha hecho que el aprendizaje de lenguas extranjeras se convirtiese en algo imprescindible para la formación de los ciudadanos, cambiando de este modo el contexto del aprendizaje de lenguas por completo. A raíz de la globalización, se han ido creando nuevos contextos sociales, culturales, y económicos en los que el conocimiento de idiomas cobra una importancia muy significativa obligando así a reconsiderar el papel y la importancia del aprendizaje de lenguas. Sin embargo, en lo que respecta al contexto nacional, todavía existen una serie de problemas o impedimentos culpables del escaso éxito de la enseñanza de idiomas, como por ejemplo, el tipo de metodología tradicional y aburrida que se aplica en las aulas, las escasas horas semanales que se le dedican a la enseñanza de idiomas extranjeros, la imposibilidad del alumnado de realizar estancias en el extranjero, el desconocimiento y por consecuencia falta de interés que mostramos sobre las culturas de otros países, etc.




En mi opinión, sin duda, de todos los problemas anteriormente mencionados, el que cobra más relevancia en relación a la falta de éxito en el aprendizaje de idiomas extranjeros dentro del contexto nacional es el tipo de metodología empleada. La enseñanza de inglés, por ejemplo, se sigue basando casi únicamente en el uso del libro de texto, tratando al alumnado como un agente pasivo. Este problema va ligado a una serie de puntos negativos como por ejemplo, el hecho de que las clases se vuelvan aburridas y monótonas ya que se basan en horas y horas de listas de vocabulario, gramática, ejercicios repetitivos, etc. Este método de enseñanza tan tradicional provoca que el alumnado se desmotive, tenga una baja autoestima, se aburra en las clases, se desconecte de la asignatura, etc. Como consecuencia acaban aborreciendo la asignatura y los idiomas en general. Esto se traduce en que el alumnado se siente incapaz de dominar una segunda lengua por muchos años que dedique en el colegio e instituto.

El método de enseñanza es muy tradicional, hay poco  análisis y resolución de problemas y demasiados exámenes y obsesión con la memorización. ¿Cómo se pretende enseñar un idioma a un alumno si no se le facilita la participación? Esto se traduce en que el alumnado se siente totalmente desmotivado e incapaz de dominar una segunda lengua por muchos años que dedique en el colegio e instituto. Otro de los factores que enfatizan todavía más la dificultad del alumnado a la hora de aprender un idioma extranjero es, como mencionaba brevemente en la introducción, la escasez de horas lectivas semanales dedicadas al aprendizaje de estas asignaturas.

Al uso de una metodología tradicional se le suma el hecho de que apenas se practica la destreza oral en las aulas, a pesar de ser según el currículo de la educación secundaria obligatoria y del bachillerato en la Comunidad Autónoma de Galicia, esta es la destreza que más peso tiene en cursos como primero y segundo de la Educación Secundaria Obligatoria. Como consecuencia, y por increíble que parezca hay alumnos a los que les sorprende que una clase se imparta íntegramente en inglés ya que están acostumbrados a que las sesiones de lenguas extranjeras se basen únicamente en asimilar contenidos teóricos y gramaticales. Año tras año se exige que se estudien los mismos conceptos gramaticales y se adquiere un amplio conocimiento teórico que no se sabe poner en práctica: ¿Cuál es el objetivo de saberse de memoria la estructura del condicional si después se es incapaz de ponerlo en práctica? Directamente ligado a esta dificultad está la realidad del mundo laboral, en el que se demanda un conocimiento práctico que resulta prácticamente imposible de alcanzar.

La solución a este problema y sus repercusiones tanto en el alumnado como en la docencia pasa por transformar las clases en sesiones más prácticas e interactivas, donde el docente adquiera el papel de guía mientras que el alumnado sea el constructor de su propio aprendizaje. Como dice la LOMCE: "que el alumnado sea un elemento activo en el proceso de aprendizaje". Otro punto fundamental es el de introducir las TIC en el aula para que el alumnado se mantenga motivado y aprenda al mismo tiempo que se divierte. No debemos olvidarnos tampoco de promover el aprendizaje colaborativo llevando a cabo trabajos grupales tales como búsquedas de información, presentaciones, grabaciones de vídeos o podcast, etc., con el objetivo de que el alumnado se ayude entre sí y aprenda a trabajar en equipo. Por último y más importante, darle a la destreza oral la importancia que se merece practicándola a diario en el aula a través de actividades lúdicas e interactivas que permitan participar a todo el grupo-aula. Espero que os haya ayudado mi reflexión y punto de vista sobre las dinámicas de aprendizaje de la lengua inglesa en los centros educativos españoles, extremadamente centrados en la enseñanza tradicional y poco estimulantes que crean un alumnado carente de interés y ajeno a la indudable importancia de adquirir una segunda lengua.



Joana Costas


Comentarios